Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 83 Wir wollen Frieden Deutsch Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur diese entfernen
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur diese entfernen
N. N. 84 May there be peac Englisch Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur diese entfernen
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur diese hinzufügen

N. N. 82,
Venu paco

 

N. N. 82,
May there be peac

 

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 
übersetzt von Amri Wandel   übersetzt von N. N. 84   übersetzt von N. N. 83
 
Bonvenu paco sur vin   May there be peace in the world…   Wir wollen Frieden für alle,
Bonvenu paco sur vin   peace, peace, peace, peace   wir wollen Frieden für alle,
Bonvenu paco sur vin   all over the world.   wir wollen Frieden für alle,
Bonvenu paco sur vin       wir wollen Frieden, Frieden,
Paco sur vin       Frieden für die Welt.
 
Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Esperanto durch
Amri Wandel.
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Englische durch
N. N. 84.
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Deutsche durch
N. N. 83.