Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur diese entfernen
N. N. 84 May there be peac Englisch Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur diese entfernen
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur diese entfernen
N. N. 83 Wir wollen Frieden Deutsch Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur diese entfernen

N. N. 82,
Venu paco

 

N. N. 82,
May there be peac

 

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 

N. N. 82,
Hevenu shalom

 
übersetzt von Amri Wandel   übersetzt von N. N. 84   übersetzt von N. N. 83    
 
Bonvenu paco sur vin   May there be peace in the world…   Wir wollen Frieden für alle,   Hevenu shalom alechem,
Bonvenu paco sur vin   peace, peace, peace, peace   wir wollen Frieden für alle,   Hevenu shalom alechem,
Bonvenu paco sur vin   all over the world.   wir wollen Frieden für alle,   Hevenu shalom alechem,
Bonvenu paco sur vin       wir wollen Frieden, Frieden,   Hevenu shalom alechem,
Paco sur vin       Frieden für die Welt.   Shalom alechem
 
Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Esperanto durch
Amri Wandel.

 
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Englische durch
N. N. 84.

 
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Deutsche durch
N. N. 83.

 
  Verfasser dieses hebreaGedichtes ist N.
N. 82.

Pri la teksto vidu la retejon
http://www.israelmagazin.de/israel-juedisch/hevenu-shalom-alechem.
La kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=CQN_7TlikFM.