Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur diese entfernen
N. N. 84 May there be peac Englisch Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur diese hinzufügen
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur diese entfernen
N. N. 83 Wir wollen Frieden Deutsch Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur diese entfernen

N. N. 82,
Hevenu shalom

 

N. N. 82,
Venu paco

 

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 
    übersetzt von Amri Wandel   übersetzt von N. N. 83
 
Hevenu shalom alechem,   Bonvenu paco sur vin   Wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,   Bonvenu paco sur vin   wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,   Bonvenu paco sur vin   wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,   Bonvenu paco sur vin   wir wollen Frieden, Frieden,
Shalom alechem   Paco sur vin   Frieden für die Welt.
 
Verfasser dieses hebreaGedichtes ist N.
N. 82.

Pri la teksto vidu la retejon
http://www.israelmagazin.de/israel-juedisch/hevenu-shalom-alechem.
La kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=CQN_7TlikFM.
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Esperanto durch
Amri Wandel.

 
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Deutsche durch
N. N. 83.