Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
N. N. 53 En Baĥaraĥ' Esperanto Arg-1637-816 | MR-480-0 2013-02-04 10:42 Manfred nur tiun aldonu
Albert Theodor Gellerstedt * I Bacharach Sveda Arg-1636-816 | MR-480-0 2013-02-04 10:43 Manfred nur tiun forigu

Albert Theodor Gellerstedt,
I Bacharach

 
Vi tecknat oss trötta och matta
i sol’n i Sankt Werners ruin,
och slut med att skämta och skratta
vi trängde till mat och vin.
 
I staden där nere vi funno
likt ombonadt fågelbo
ett värdshus i blompyntad trädgård
med gammaldags snitt och ro.
 
Där dukades flinkt under löfhvalf,
dit solgasset ej sig stal;
snart ångade mustiga steken,
och bägarn kom full och sval.
 
Tillbaka vi kunde oss tänka
åtminstone hundra år,
ty allt var så rundligt och billigt,
man såg af »Geschäft» ej spår.
 
Vi tände vår pipa, och stämda
som ynglingar bägge två,
vi blåste mot taket af vinlöf
i kapp våra rökmoln blå.
 
Och härligen stärkta och glada,
som icke på länge förr,
först sent och för alltid vi gingo,
vår väg ut ur gästfri dörr,
 
där värdfolkets halfvuxna dotter
stod nigande, blomstrande röd,
och åt oss i rikliga lotter
förtjusande rosor bjöd.
 
Verkinto de tiu ĉi Sveda poemo estas
Albert Theodor Gellerstedt (*1836-10-06
- †1914-04-07).

Origina sveda-lingva teksto, verkita de
la poeto Albert Theodor Gellerstedt
(06.10.1836 – 07.04.1914), trovita en
la retejo http://runeberg.org/eftersom/11.html.
Pri la poeto vidu la vikipedian retejon
http://sv.wikipedia.org/wiki/Albert_Theodor_Gellerstedt.