Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Rigardo sur Nanjingon Esperanto 1984-05-23 Arg-1533-763 | MR-152-1 2013-08-19 13:01 Manfred nur tiun forigu
Mu Du Jiāngnán Chūn ĉina Arg-1879-763 2013-11-22 19:04 Manfred nur tiun aldonu
Manfred Hausmann * Blick auf Nanjing [-] Germana Arg-1532-763 2013-01-06 15:06 Manfred nur tiun forigu

Manfred Hausmann,
Rigardo sur Nanjingon

 

Manfred Hausmann,
Blick auf Nanjing

 
tradukita de Manfred Retzlaff    
 
Papava kamp' en verdo lulas sin.   Argiope-informo:
Malsupre la rivero fluas.   La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
La kanto de la merloj ravas min.   Supozeble la aŭtoro decidis tion.
Ĉe la dekliv' vilaĝ' situas.    
 
Sagao-riĉaj temploj kiel or'   Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06).

Pri la poeto Manfred Hausmann vidu la
vikipedian retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann.
briletas jen en suna lumo,    
kaj la tegmentoj altaj en la for'    
disfluas en vespera fumo.    
 
Traduko de la Germana poemo "Blick auf
Nanjing" de Manfred Hausmann (*1898-09-10
- †1986-08-06) en Esperanton de
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en
1984-05-23.

La poeto Manfred Hausmann verkis tiun ĉi
poemon laŭ poemo origine verkita de la
ĉina poeto Du Mu, Dù Mù, 803 - 852.
Pri tiu vidu la vikipediejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Du_Mu.
Vidu ankaŭ:
http://history.cultural-china.com/en/59History2207.html.