
| eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
| verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Manfredo Ratislavo | En la glaso ne guto plu | Esperanto | 2003-10 | Arg-133-68 | MR-408-1a | 2003-11-21 15:58 Manfred | nur tiun aldonu |
| N. N. 62 | Hospitia sub tilia | Latina | Arg-1740-68 | 2013-04-06 22:26 Manfred | nur tiun aldonu | |
| N. N. 63 | Hospitia sub tilia | Latina | Arg-1741-68 | 2013-04-06 22:37 Manfred | nur tiun forigu | |
| Rudolf Baumbach | * Keinen Tropfen im Becher mehr | Germana | Arg-132-68 | MR-408-1 | 2013-04-06 21:49 Manfred | nur tiun aldonu |
Rudolf Baumbach, |
| tradukita de N. N. 63 |
| Scyphus sine guttula, |
| Saccus sine pecunia, |
| Sitis est fatalis. |
| Mero tuo nil suavius |
| Et ocellis nil clarius, |
| Hospitia virginalis. |
| "Non refertur in tabulam, |
| Quod non habeo cretulam," |
| Copa cachinnatur. |
| "Si crumena est vacu, |
| Mi pro pignore peram da! |
| Porro tum bibatur!" |
| Peram iuvenis porrigit, |
| Urnam vini accipit, |
| Ire vult rebus paratis. |
| Copa tum: "Est pallium, |
| Pilleus ac baculum; |
| Bibe pignoribus datis!" |
| Bibens ille perdidit, |
| Quidquid antea habuit; |
| Tristis tum: "Discedo. |
| Vale, potio frigida |
| Et procera hospita! |
| Te suavissimam credo." |
| Dicit pulchra propere: |
| "Pulsat cor in pectore, |
| Quod sit meum ipsius!" |
| Factum vobis defero: |
| Copae in ore rutilo |
| Arsit os alterius. |
| Carmen qui composuit, |
| Nocte aestiva cecinit |
| Vento obstrepente. |
| Ante eum pocula, |
| Iuxta pulchra hospita |
| Tilia sub florente. |
| Traduko de la Germana poemo "Keinen Tropfen im Becher mehr" de Rudolf Baumbach (*1840 - †1905) en la Latinan de N. N. 63. Tiu ĉi latinigo troviĝas en http://ingeb.org/Lieder/keinentr.html. |