
| eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
| verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Manfred Retzlaff | Bavara himno | Esperanto | 1990 | Arg-1297-643 | MR-234-1 | 2013-01-08 07:35 Manfred | nur tiun forigu |
| Michael Öchsner | * Bayernhymne | Germana | Arg-1296-643 | 2012-11-03 18:54 Manfred | nur tiun aldonu |
Michael Öchsner, |
| tradukita de Manfred Retzlaff |
| 1. ................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| 2. Di' kun vi, popol' bavara, |
| Se ni en konsent' kaj pac' |
| Plu konstruos nian landon |
| Laŭ gepatra mor' sen lac'. |
| |: De la Alpoj ĝis la Majno |
| Ĉiu trib' konfidu vin, |
| Nia flago blanka-blua |
| Ĝoje unuigu nin! :| |
| 3. ................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| ...................................... |
| Traduko de la Germana poemo "Bayernhymne" de Michael Öchsner (*1816-02-02 - †1893-10-08) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1990. |