Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Jan van Schoor Adiaŭ Esperanto Arg-976-499 2009-11-29 02:01 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 19 Adieu Angla Arg-977-499 2009-11-30 15:06 Manfred nur tiun forigu
N. N. 18 * Lebewohl Germana Arg-975-499 2009-11-29 01:28 Manfred nur tiun forigu

N. N. 18,
Adieu

 

N. N. 18,
Lebewohl

 
tradukita de N. N. 19    
 
Adieu! 'tis love's last greeting,   Schon naht, um uns zu scheiden
The parting hour is come!   Der letzte Augenblick,
And fast thy soul is fleeting   In's Paradies der Freuden,
To seek its starry home.   Kehr' ohne mich zurück.
 
Adieu! go thou before me,   Der Tod kann Freiheit geben
To join the seraph throng!   Mit milder Freundes Hand,
A secret sense comes o’er me,   Geh' ein zu neuem Leben,
I tarry here not long!   In jenes bess're Land.
 
Adieu! there come a morrow,   Nicht lang' sind wir geschieden,
To ev’ry day of pain!   Bald werd' ich bei dir sein,
On earth we part in sorrow,   Die kurze Frist hienieden
To meet in bliss again!   Denk' ich in Liebe dein.
Ameet in bliss again!    
 
Traduko de la Germana poemo "Lebewohl" de
N. N. 18 en la Anglan de N. N. 19.

Tiu ĉi angligo troviĝas en la retejo
http://www.cpdl.org/wiki/index.php/
dieu!_'Tis_Love's_Last_Greeting_(Franz_Schubert)
.
Ne estas indikite tie, kiu verkis tiun
ĉi tradukon en la anglan.
  Leb' wohl denn, bis der Morgen
    Des neuen Tag's erscheint,
    Der fern von Erdensorgen
    Auf ewig uns vereint.
 
    Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
N. N. 18.

Der Text stammt vielleicht von Christian
Friedrich Daniel Schubart (24.03.1739 -
10.10.1791), vertont wurde das Gedicht
von Franz Schubert (31.01.1797 - 19.11.1828).
La teksto de la poemo estas eble verkita
de la germana poeto Christian Friedrich
Daniel Schubart (24.03.1739 - 10.10.1791),
la muzikon verkis la germana komponisto
Franz Schubert (31.01.1797 - 19.11.1828).
Vidu la retejon http://www.literaturo.dk/lebewohl.htm.