
| eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
| verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Manfred Retzlaff | Al la naturo | Esperanto | 2008-12-11 | Arg-936-482 | MR-473-01 | 2008-12-12 21:06 Manfred | nur tiun aldonu |
| Hans Erik Jensen | Al la naturo | Esperanto | Arg-937-482 | 2008-12-11 10:21 Manfred | nur tiun aldonu | |
| Friedrich Leopold Stolberg, Graf zu Stolberg-Stolberg | * An die Natur | Germana | Arg-935-482 | 2008-12-12 21:06 Manfred | nur tiun forigu |
Friedrich Leopold Stolberg, Graf zu Stolberg-Stolberg, |
| Süße, heilige Natur, |
| Lass mich gehn auf deiner Spur, |
| Leite mich an deiner Hand, |
| Wie ein Kind am Gängelband! |
| Wenn ich dann ermüdet bin, |
| Sink' ich dir am Busen hin, |
| Atme süße Himmelslust |
| Hangend an der Mutterbrust. |
| Ach! Wie wohl ist mir bei dir! |
| Will dich lieben für und für; |
| Lass mich gehn auf deiner Spur, |
| Süße, heilige Natur! |
| Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Friedrich Leopold Stolberg, Graf zu Stolberg-Stolberg (*1750-11-07 - †1819-12-05). Dies Gedicht ist von dem Komponisten Franz Schubert (1797 - 1828) im Jahre 1816 vertont worden. Siehe http://www.klassika.info/Komponisten/Schubert/Lied/D_372/. |