Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Михаил Щербинин Зачем, о сердце Esperanto Arg-900-469 2008-04-28 09:58 Manfred nur tiun forigu
Boris Vladimiroviĉ Tokarev [Токарев, Борис Владимирович] * О сердце Esperanto Arg-899-469 2008-11-01 19:14 Manfred nur tiun aldonu

Boris Vladimiroviĉ Tokarev [Токарев, Борис Владимирович],
Зачем, о сердце

 
tradukita de Михаил Щербинин
 
Зачем, о сердце, бьёшься так тревожно?
Зачем ты рвёшься из груди моей?
Спокойным быть мне просто невозможно,
стучись ровней!
 
Был труден путь и мучает сомненье:
дождусь ли я своих победных дней?
О, моё сердце, усмири волненье,
стучись ровней!
 
Traduko de la Esperanta poemo "О
сердце" de Boris Vladimiroviĉ
Tokarev [Токарев, Борис
Владимирович] (Бонифатий
Торнадо, *1927 - †1994) en
Esperanton de Михаил Щербинин.