
| eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
| verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Joachim Gießner | Al la ĝojo | Esperanto | Arg-889-133 | 2008-02-27 19:35 Manfred | nur tiun forigu | |
| Kálmán Kalocsay | Al la ĝojo | Esperanto | 1958 | Arg-263-133 | 2004-01-16 21:13 Manfred | nur tiun forigu |
| Manfredo Ratislavo | Al la ĝojo | Esperanto | 1982 | Arg-264-133 | 2004-01-16 21:22 Manfred | nur tiun aldonu |
| Friedrich Schiller | * An die Freude | Germana | Arg-262-133 | 2004-01-16 21:17 Manfred | nur tiun aldonu |
Friedrich Schiller, | Friedrich Schiller, | |
| tradukita de Joachim Gießner | tradukita de Kálmán Kalocsay | |
| Ĝojo! Vi fajrero dia, | Ĝoj'! Fajrero belradia! | |
| d’Elize’ filino vi! | Elizea di-filin'! | |
| En sanktej’ benita via | fajrebrie ni al via | |
| arde vin omaĝas ni. | templo iras, preĝi vin. | |
| Sorĉe ligas vi beate, | Ĉesu, de vi sorĉligate | |
| se disigis malraci’. | de l' rigora mod' la ŝir', | |
| Hom’ al hom’ estiĝas frate, | ĉiuj homoj sentas frate, | |
| kie milde regas vi. | se vi ŝirmas per flugil'. | |
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Jen brakumoj al milmiloj, | |
| ....................... | Jen ĉi kis' al tuta mond'! | |
| ....................... | Fratoj! super stela rond' | |
| ....................... | loĝas patro por ni, filoj! | |
| Kiu de amik’ fidela | Se la granda ĵet' bontrafis | |
| nomas sin amik’ de li, | kaj amikon gajnis vi, | |
| kiu kun edzin’ anĝela | se virina am' vin ravis: | |
| vivas, jubiladu pli, | Vin enmiksu kun ĝojkri'! | |
| eĉ, se nur al unu koro | Jes, se eĉ nur unu koro | |
| ie ligas lin inklin’. | estas via en la mond'! | |
| Sed aliaj ja kun ploro | Kaj se ne -- do vin kun ploro | |
| el la lig’ forŝtelu sin. | ŝtelu for el nia mond'. | |
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Ĉiu sub ĉielo glata | |
| ....................... | donu sin al simpati', | |
| ....................... | al la steloj gvidas ĝi, | |
| ....................... | kie tronas Nekonata. | |
| ....................... | Ĉiu sur la brust' Natura | |
| ....................... | suĉas sukon de la ĝoj' | |
| ....................... | kor' malbona, koro pura | |
| ....................... | sekvas ŝin laŭ roza voj'. | |
| ....................... | Ŝi vinberojn, kisojn donas | |
| ....................... | kaj amikon sen pridub', | |
| ....................... | en volupt' la vermo dronas, | |
| vidas Dion la kerub'. | ||
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Ĉu genuas vi, milmiloj? | |
| ....................... | Vi kreinton sentas, mond'? | |
| ....................... | Serĉu super stela rond', | |
| ....................... | loĝas Li trans astro-briloj! | |
| Ĝojo estas la risorto | En eterno de l' Naturo | |
| en eterna la natur’. | Ĝojo estas la risort'. | |
| Ĝojo jen per sia forto | En la mondhorloĝ' por kuro | |
| movas l’universon nur. | radojn pelas ŝia fort'. | |
| Florojn el burĝonoj logas, | Ŝi el ĝermoj logas berojn, | |
| sunojn, astrojn puŝas ĝi. | sunojn regas ŝia gvid' | |
| Sferojn forajn ĝi apogas | Ŝi tra l' spaco rulas sferojn | |
| en senfina galaksi’. | trans la astronoma vid'. | |
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Kiel sur la pompaj vojoj | |
| ....................... | sunoj sur la firmament', | |
| ....................... | gaje marŝu, frata gent', | |
| ....................... | kiel venki la herooj! | |
| ....................... | Esploriston ŝi alridas | |
| ....................... | el la fajrspegul' de l' Ver', | |
| ....................... | sur krutaĵ' de l' Virto gvidas | |
| ....................... | ŝi la homon de toler', | |
| ....................... | sur Kred-Monto sunobrila | |
| ....................... | flirtas ŝia flag' el or', | |
| ....................... | ŝin tra l' fendo ĉerk-kovrila | |
| vidas ni en anĝel-ĥor'. | ||
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Ho toleron, paciencon, | |
| ....................... | fratoj, por pli bona mond'! | |
| ....................... | Donos super stela rond' | |
| ....................... | granda Dio rekompencon! | |
| ....................... | Ĉu pripagi diojn? Vanto! | |
| ....................... | Ĉu simili? Bela pen'! | |
| ....................... | Venu ĝoji kun ĝojanto | |
| ....................... | la mizero, la ĉagren'. | |
| ....................... | Venĝ'? Kolero? En forgeson! | |
| ....................... | Jen pardon' al malamik'! | |
| ....................... | Liaj larmoj havu ĉeson, | |
| lin ne boru pento-pik'. | ||
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | En ŝuldlibroj plu nenio! | |
| ....................... | Mondon regu harmoni'! | |
| ....................... | Fratoj! Kiel juĝis vi, | |
| ....................... | tiel juĝos pri vi Dio! | |
| ....................... | Ĝojo ŝaŭmas en pokaloj, | |
| ....................... | en orsango de l' vinber', | |
| ....................... | mildon trinkas kanibaloj, | |
| ....................... | heroecon malesper'. | |
| ....................... | Se rondiras la botelo, | |
| ....................... | fratoj, saltu el la sid', | |
| ....................... | ŝprucu ŝaŭmo al ĉielo: | |
| Jen ĉi glas', por Bon-Spirit'! | ||
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Himnas Lin abismo stela, | |
| ....................... | serafar' kun glora cit'. | |
| ....................... | Jen ĉi glas' por Bon-Spirit', | |
| ....................... | supre, trans la tend' ĉiela! | |
| ....................... | En suferoj: firma forto, | |
| ....................... | al senhelpaj: ŝirma brust', | |
| ....................... | eternec' al ĵura vorto, | |
| ....................... | eĉ al malamiko: just'. | |
| ....................... | Virfiero kontraŭ tronoj, | |
| ....................... | kvankam sangon kostu spit', | |
| ....................... | al merito estu kronoj, | |
| kaj pereo al insid'! | ||
| ..... | Ĥoro: | |
| ....................... | Fermu vin en sankta rondo, | |
| ....................... | Ĵuru do kun glaso-lev', | |
| ....................... | pri l' fidelo al la Dev', | |
| ....................... | je l' Reganto de l' Stel-Mondo! | |
| Traduko de la Germana poemo "An die Freude" de Friedrich Schiller (Frederiko Ŝilero, *1759 - †1805) en Esperanton de Joachim Gießner (*1913-12-23 - †2003-11-25). | ||
| Traduko de la Germana poemo "An die Freude" de Friedrich Schiller (Frederiko Ŝilero, *1759 - †1805) en Esperanton de Kálmán Kalocsay (Kalmano Kaloĉajo, *1911 - †1976) en 1958. |