6E 643EBF56A72088658E5AE6F63445CBEECB3D93BF68507DA265A6030E168BA0B4 00B51187E77FDEA094BB81ACAA04D5FE47353366106A13269C87731B8115FE5E 2DF78E9A66D01105D113980C0A65D93BC9534EA4CB9BAF4F6087ED66150D5630 69B18C8E57177FCB4A26D4367A809189E14FEDA66F650C7223AC5DB9501EEE2F 2CD4723F9A29F7ACB78144B5147579CB20DBFF5542CE8F987460A9328DA318C9 5FEBE637C5B5AC8F1260893BA84CA07E27FA1D478E693CA7828350E3B1AEA0E3 0E460AD341DC5F53EBD23A74B58B37690AD48592F4DE103926BD4D876E85EFE3 497F93CD1E8388581280E883E55D670C453F9600145B08EBC14D2837DC76D973 26E9331275781F511BE56E3504684F2468D255B9565EA40E275F0301A06C16A9 2031E45968E23C6FBC930CD472F226EF160FDBE6859E9DD7C64F95217A084540 53B06CCC853B6E186C68782CB6412719CB15FC1597A826BBF602305D6C518ACF 5210F666492E81D87DCD7843842B2B7B15540463F258585B73508E9A28945C76 57BF05062B1366F4E7BC4DBE112C83908B5379F971BDB4953216877CF541BCB3 676E50501A97CCC6B82C21C593C2475CF2B4BD9853F9799CB068D62DD8B42065 EDD6008DD9DEBC54EFD5548C48E8086AB83D1744B9588D8D8BF33FB94289E2A1 EF0DC1CCF79A359B81AA3F21359D2970F74A24820E6DC28F4E73E38C7AC82B49 593DFE91A020793E66AAC88E94BA702912C20CA744F9211B9886C0858943DD3B 8E9742C57B6F09B874147E1B345A812A64EC8B773C12A8F8C55D4D2E9046B3D6 27DC007B6A166E717D41646D83D40550F5215F6495854188771CEB08B9D1509B 3A39DF0A75F273EF18C3C52D25CE971D24CFBEC291AED45667DF74AD12C745DB F65FE7900D16CA9BACD6568DD26363E5F17B4ACAF61B738B5D98662D450CF70D 689F4FDAE5600BCFD7E258596999BADCA68AF31522A66B8E9D7F2FD3D3F43B68 33FA9A27D77648E308ED4983C88A087053A7E51CAA9378BE1227AE1BC097F01F 0EE1C79AA80486B1DE9C299FB2A4E16F47C7D98F2099F0E77BE49A2E54394ED0 9D933C4BF5B6B47EFF07C99493E14B94978646C85999082D311E7BE9C08F04AB BC0F8D8EF72B352B7356EA85724EC17815AE90F7B41F60BA24DAA2820E48A188 606437A849A6693A48AAE0C067C9878DBE7D3D083E2F6760DB01FD71C2470E13 E2CB2D86E4739222EB19E3F903567B50D59D6043E5DE2152ED0970EF36C3E406 C33C037B51DC5267C2C78949AD0B83FE1E2E4133CEB0ADE8277DF6CDC84A0003 3A28BA80137E48616690BCC0BA7A615AF599DBAEA605CBF2016245672915DB43 A396158D1BD33819A72244F961919D9E19E5650297A21E89E4A8B625984329ED CA7DE1DEC9CBAF8CD37D9B695DAE2D7EBF3DE2AAE3107654953D35F3E6891B20 90E952C63E38A51746E913B99D23541BA43EB6CC2176439BA6943E3A4E16EFF0 0D5A7D36913AC9A7A5742CEF37691D8F4A57E3AC56F35810D0508305CB9CD65B 7F5C06D9ACE14D4201384F222B9171FB18714EDE7725C8D642D169A45304051F 081E310FB89A64B8615907FDCC88362985432DA0B395523EFEB6E118FD1D4646 D31824B2FD210D635E848D31807317CEFE9ECC41D0425D3B2B52D65F10B5FF1A E7A5FBF7CB04EE8EC47A5EDD0DD11F2CBFB715CA75C9E8A41699FE952F8E074F 0F034F2AD5ECA87C1EEBBA057227FED5601BB39E83E328E26707D3BE2B69A95D 46F32DE17C1B01AB4B0F2FAF595D7A95168C6AA9E427297F76199EFF20A2B425 3931EAA77389120D85E2B1B2C50AACDE9E08FAC0D79F9DB3B7F42DD455019254 AAF12A190D0DB67BA3DBC9FD99F7D09807ADAE20127618F93EE02DA33B6BE7EF 778136337B633A85952D894D18F99700427B003D181B4B33127E9ADA0DA2D3E6 65024AE7F32D0EB0E6EEFF23543CE5A0163435FD0C8BC9894BB6597DE0B5D2FD C6A4702FF5599C2ABC6A2134A00049A2A50A3E3733610842E47266E87D391B36 011A55FFB10D47DBD3DE917432A7AF3264D7D208382C7CDD9B668178549B3272 510CDAC287E82A12E933CD7D3D2C7AC2D5BDDB2548C63009DB9ED3A314294C06 54F4D037DF90A94ACFE2BB75A02588E5222A07160D28C4382192F2007B6A68F7 3A2AD162CCA49857A84B4D7208D6FA8F9D85AFB0092E7CC538FD549E83D830B5 3A27A4D686B8861527D71899B31BE3F1266ADA8BF17FE7FC0CA9B55CBB182AE2 CCF09D91FA4A420D77BC98406E9D76734DEFEEEFD3A0CC17E2B5C030A7D2F460 5AEAECA7683B0D7543EE4DA3DAA51DA35B564E6D99A4BD87993E3CEA298634FA F6FA5500E7ADA71974E12ABCB895E01839509A2ADE52FEAACC4B6EC3AC2B8F1B 153599FFB07E50EBD75A24F9B1D835A7CC092AD9EF23A124D85E99FBA48B8E85 8EA712B5B6C2AC8BBC61E2FF7C32EC2A0D8E8B67E27C1DB450DCC80D0AE2A504 7A7B6D816FAD95BCF59713F68988D26668ACFE48988629995AF00AC58AC8FDC2 447A8DA606F7BF9654C8EFB98CDDF83CE676E5CE54F19EC59748ECC84638AC1C 0D9988390ACDFBC3EC2E69EF71EC9D4D8210106F8717D02A15FF3770583D57FF 798C2CF820418245421B52AA33B5BE0EC3509AB40FD004CDBE623EDD5DAC3720 DD7D3A5AEABB9327D8B0187CC87BFF95465B98496F7C7C1E474D48E58E0D1106 680A8FE42912D6658BF3ACCF715E63468FC194D1AA667DCA0CCA997F7FA3B451 C7F61990669F3C3040C6A91E3B75A4F0F369AB080BAE2A53ED53A1D6A28EEAD5 0D482E789BA9E95ED1FF1ED1E94A6DF6522E7E4F008B156E60D6D6D55116F264 5376C03D764
export for printing: portrait (PDF)
landscape (PDF)
| [show only standard export formats]
additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Adolf Seubert | Ich sah dich weinen | German | Arg-2253-1115 | 2015-01-17 16:27 Manfred | only this remove | |
Adolf Böttger | Ich sah die Träne | German | Arg-2252-1115 | 2015-01-17 16:01 Manfred | only this remove | |
Lord George Gordon Byron | * I Saw Thee Weep | English | Arg-2251-1115 | 2015-01-17 13:46 Manfred | only this remove |
Lord George Gordon Byron , | Lord George Gordon Byron , | Lord George Gordon Byron , | ||
translated by Adolf Seubert | translated by Adolf Böttger | |||
I saw thee weep — the big bright tear | Ich sah dich weinen: eine Thräne | Ich sah die Träne voll und rein | ||
Came o’er that eye of blue; | Trat in dein Aug' so blau, | In deines Auges Blau, | ||
And then methought it did appear | Und bald darauf fiel nieder jene | Ein Veilchen schien es mir zu sein, | ||
A violet dropping dew— | Wie violetter Thau. | Benetzt vom Perlentau. | ||
I saw thee smile — the sapphire’s blaze | Ich sah dich lächeln: Saphirs Leuchten | Ich sah dich lächeln - da erblich | ||
Beside thee ceased to shine; | Verlor vor dir den Schein; | Im Nu des Saphirs Schein, | ||
It could not match the living rays | Vor deinem Blick, dem strahlenfeuchten, | Des Aug's lebendgem Glanze wich | ||
That fill’d that glance of thine. | Ließ er das Glänzen sein. | Der strahlenvolle Stein. | ||
As clouds from yonder sun receive | Wie Wolken von der Sonne strahlen | Wie Wolken oft der Sonne Pracht | ||
A deep and mellow dye, | In reichstem Farbenbrand, | In sanfte Farben taucht, | ||
Which scarce the shade of coming eve | Den kaum von Himmels Lichtportalen | Die selbst des Abends Schattennacht | ||
Can banish from the sky— | Des Abends Schatten bannt, | Vom Himmel nicht verhaucht: | ||
Those smiles unto the moodiest mind | So theilt dies Lächeln reinste Wonne | So leiht dein Lächeln reines Glück | ||
Their own pure joy impart; | Dem schwersten Herzen mit, | Des Herzens trübem Sinn, | ||
Their sunshine leaves a glow behind | Sein Schimmer ist die warme Sonne, | Und lässt ihm einen Glanz zurück, | ||
That lightens o’er the heart. | Die in das Herz mir glitt. | Der leuchtet drüber hin. | ||
Author of this English poem is Lord George Gordon Byron (*1788-01-22 - †1824-04-18). Tiu ĉi poemo troviĝas interalie en http://poetry.about.com/od/poems/l/blbyronisawtheeweep.htm. | Translation of the English poem "I Saw Thee Weep" by Lord George Gordon Byron (*1788-01-22 - †1824-04-18) into German by Adolf Seubert (*1809-06-09 - †1890-02-04). Tiu ĉi poem-germanigo troviĝas en http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-6666/1. Pri la tradukinto vidu la retejon http://de.wikisource.org/wiki/ADB:Seubert,_Adolf. | Translation of the English poem "I Saw Thee Weep" by Lord George Gordon Byron (*1788-01-22 - †1824-04-18) into German by Adolf Böttger (*1815-05-21 - †1870-11-16). Tiun ĉi poem-germanigon mi, Manfred Retzlaff, trovis en la malnova libro "Byron's sämmtliche Werke", presita en la germana urbo Lepsiko (Leipzig) en la jaro 1841. Pri la tradukinto vidu la retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Böttger. |