Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
E. L. Dio, savu la reĝon Esperanto Arg-2213-1097 2014-11-04 15:01 Manfred nur tiun forigu
N. N. 102 * God save the King Angla Arg-2212-1097 2014-11-04 14:51 Manfred nur tiun forigu

N. N. 102,
Dio, savu la reĝon

 

N. N. 102,
God save the King

 
tradukita de E. L.    
 
Nian Noblan Reĝon,   God save our gracious King,
La gracian Reĝon,   Long live our noble King,
Dio savu!   God save The King!
Estu li venkinta,   Send him victorious,
Feliĉa, glorinda,   Happy and glorious,
Longe li reĝadu,   Long to reign over us,
Dio, lin savu!   God save The King.
 
Sinjor’ Di’ stariĝu,   Thy choicest gifts in store
Malamikojn pelu   On him be pleased to pour,
Kaj faligu!   Long may he reign;
Disig’ politikon,   May he defend our laws,
Venku friponaĵon,   And ever give us cause
Al Ci ni konfidu;   To sing with heart and voice,
Dio nin savu!   God save The King!
 
Donacojn plej karajn   God bless our native land,
Al li donu multajn.   May heaven's protective hand
Li reĝadu!   Still guard our shore;
Leĝojn li defendu   May peace her power extend,
Kaj por ni ebligu   Foe be transformed to friend,
Kore-voĉe kanti   And Britain's power depend
Reĝon savu Di’.   On war no more.
 
Traduko de la Angla poemo "God save the
King" de N. N. 102 en Esperanton de E.
L..

Tiu ĉi esperantigo de la angla nacia
himno troviĝas en
http://www.gutenberg.org/files/38240/38240-h/vol1/e01.htm.
  May just and righteous laws
    Uphold the public cause,
    And bless our isle.
    Home of the brave and free,
    Fair land and liberty,
    We pray that still on thee
    Kind heaven may smile.
 
    And not this land alone-
    But be thy mercies known
    From shore to shore.
    Lord, make the nations see
    That men should brothers be,
    And from one family
    The wide world o'er.
 
    Verkinto de tiu ĉi Angla poemo estas N.
N. 102.

Tiu ĉi origina teksto de la angla nacia
himno troviĝas en
http://en.wikipedia.org/wiki/God_Save_the_King#.
La nuna oficiala angla nacia himno havas
nur tri strofojn.