
| eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
| verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Matthew Gregory Lewis | * Banks of the Allan Water | Angla | Arg-2064-1020 | 2014-05-22 14:55 Manfred | nur tiun forigu | |
| W. M. Page | Ĉe la bordo de Alano | Esperanto | Arg-2065-1020 | 2014-05-22 15:06 Manfred | nur tiun aldonu |
Matthew Gregory Lewis , |
| On the banks of the Allan Water, |
| When the sweet springtime did fall, |
| Was the miller's lovely daughter, |
| Fairest of them all. |
| For his bride, a soldier sought her |
| And a winning tongue had he, |
| False was he. |
| On the banks of the Allan Water |
| So misled was she. |
| On the banks of the Allan Water |
| When the autumn spread its store |
| There I saw the miller's daughter |
| But she smiled no more, |
| For the summer, grief had brought her |
| And the soldier, false was he, |
| On the banks of the Allan Water, |
| Left alone was she. |
| On the banks of the Allan Water |
| When the winter snow fell fast |
| Still was seen the miller's daughter |
| Chilling blew the blast. |
| But the miller's lovely daughter, |
| Both from cold and care was free, |
| On the banks of Allan Water, |
| In a grave lay she. |
| Verkinto de tiu ĉi Angla poemo estas Matthew Gregory Lewis (*1775-07-09 - †1818-05-14). Tiu ĉi origina kanto-versio troviĝas en http://sangstories.webs.com/banksofallanwater.htm. Vidu ankaŭ: http://www.contemplator.com/folk.html kaj http://www.traditionalmusic.co.uk/song-midis/Banks_of_Allan_Water.htm. La kanto estas aŭdebla en http://www.contemplator.com/folk.html. Pri la verkinto de la kanto vidu la retejon http://sangstories.webs.com/banksofallanwater.htm kaj http://de.wikipedia.org/wiki/Matthew_Gregory_Lewis. |