Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Kay Borowsky Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred only this remove
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин Роза Russian Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин * Роза Russian Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred only this remove

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 

Александр Сергеевич Пушкин,
La rozo

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Die Rose

 
translated by Александр Сергеевич Пушкин   translated by N. N. 100       translated by Kay Borowsky
 
Есть роза дивная: она   Ne rozon Patosan,   Где наша роза?   Wo ist unsere Rose,
Пред изумленною Киферой   De ros' vivigitan,   Друзья мои!   Meine Freunde?
Цветет румяна и пышна,   Prikantas nun mi;   Увяла роза,   Verwelkt ist die Rose,
Благословенная Венерой.   Ne rozon Teosan,   Дитя зари!..   Des Morgenrots Kind.
Вотще Киферу и Пафос   Per vin' aspergitan,   Не говори:   Sag nicht:
Мертвит дыхание мороза -   Verslaŭdas al vi:   Вот жизни младость,   So welkt die Jugend!
Блестит между минутных роз   Sed rozon feliĉan,   Не повтори:   Sag nicht:
Неувядаемая роза...   Sur brusto velkintan   Так вянет радость,   So geht's mit der Freude am Leben!
    De mia Elin'. . .   В душе скажи:   Sage zur Blüte:
        Прости! жалею.....   Leb wohl, tut mir leid!
        И на лилею   Und veweise uns
        Нам укажи.   Auf die Lilie.
 
Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Russian by Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

 
    Author of this Russian poem is Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин).
  Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into greka by Kay Borowsky.

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas en
http://www.petersburg-guide.de/sankt-petersburg/puschkin-museum.
Pri la tradukinto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Kay_Borowsky.
 
    Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Esperanto by N. N. 100.