Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Hermann Hesse * Und die Seele unbewacht [-] Germana Arg-112-58 | MR-251-1b 2003-11-04 19:10 Manfred nur tiun aldonu
Manfredo Ratislavo Malgardate la anim' [-] Esperanto 2000-04-23 Arg-113-58 | MR-251-1b 2003-11-10 08:40 Manfred nur tiun forigu

Hermann Hesse,
Malgardate la anim'

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Traduko de la Germana poemo "Und die Seele
unbewacht" de Hermann Hesse (*1877-07-02
- †1962-08-09) en Esperanton de
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) en 2000-04-23.