000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 cleartomark %%EndFont TeXDict begin 39158280 55380996 1000 600 600 (/home/mgr/argiope/margaret/tmp/poem-G1237.dvi) @start /Fa 133[44 44 44 44 44 44 44 44 44 1[44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 1[44 4[44 44 44 1[44 3[44 2[44 2[44 1[44 1[44 44 44 44 44 44 44 2[44 1[44 2[44 44 3[44 44 44 44 44 44 44 44 7[44 44 37[{T2AEncoding ReEncodeFont}55 83.022 /SFIT1000 rf /Fb 134[37 117[42 3[{}2 83.022 /CMSY10 rf /Fc 135[51 3[49 38 50 2[53 51 4[25 51 53 1[46 3[51 19[82 1[70 7[65 21[31 45[{T2AEncoding ReEncodeFont}15 83.022 /SFCC1000 rf /Fd 135[39 55 38 45 28 34 35 1[42 42 47 68 21 38 25 25 42 38 25 38 42 38 1[42 9[83 62 1[59 1[61 1[56 2[74 1[64 2[62 64 54 56 63 1[58 62 6[25 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 1[25 30 25 2[34 34 18[42 3[30 30 11[42 1[38 2[{T2AEncoding ReEncodeFont}57 83.022 /SFTI1000 rf /Fe 133[47 2[47 47 1[47 47 47 1[47 47 47 47 3[47 47 2[47 47 36[47 1[47 2[47 1[47 47 47 47 1[47 47 47 47 47 47 47 47 5[47 38[{T2AEncoding ReEncodeFont}30 90.9091 /SFTT1095 rf /Ff 193[43 1[25 60[{}2 90.9091 /CMR10 rf /Fg 135[41 2[48 30 37 38 2[46 51 1[23 41 1[28 46 41 1[41 46 41 1[46 9[90 4[66 1[61 2[81 1[69 2[67 70 1[61 2[63 67 18[28 32 45[{T2AEncoding ReEncodeFont}28 90.9091 /SFTI1095 rf /Fh 136[97 1[75 52 53 52 1[75 67 75 112 37 2[37 75 67 41 60 1[60 1[67 9[139 2[97 7[84 3[101 2[92 2[95 101 19[45 3[52 52 40[{T2AEncoding ReEncodeFont}27 143.462 /SFRM1728 rf /Fi 139[38 38 38 2[49 54 4[27 54 49 1[43 3[49 19[89 9[70 21[33 27 44[{T2AEncoding ReEncodeFont}14 99.6264 /SFRM1200 rf /Fj 133[40 48 48 65 48 50 35 36 35 48 50 45 50 75 25 48 28 25 50 45 28 40 50 40 50 45 25 6[68 1[93 68 68 65 50 67 1[61 70 68 83 56 1[46 33 68 1[59 61 69 65 64 68 1[43 3[25 25 5[45 45 45 45 1[45 25 30 25 4[25 5[25 3[50 50 2[25 3[45 3[30 30 13[45 45 45{T2AEncoding ReEncodeFont}70 90.9091 /SFRM1095 rf end %%EndProlog %%BeginSetup %%Feature: *Resolution 600dpi TeXDict begin %%BeginPaperSize: a4 /setpagedevice where { pop << /PageSize [595 842] >> setpagedevice } { /a4 where { pop a4 } if } ifelse %%EndPaperSize end %%EndSetup %%Page: 1 1 TeXDict begin 1 0 bop 3656 -126 a Fj(1/4)-39 146 y Fi(Christian)-39 259 y(Morgen-)-39 372 y(stern,)602 146 y(Christian)602 259 y(Morgen-)602 372 y(stern,)1231 146 y(Christian)134 b(Morgen-)1231 259 y(stern,)2214 146 y(Christian)82 b(Mor-)2214 259 y(genstern,)2999 146 y(Christian)42 b(Morgen-)2999 259 y(stern,)-39 542 y Fh(La)-39 655 y(lupfan)l(to-)-39 768 y(mo)602 542 y(El)194 b(He-)602 655 y(c)l(hicero)1231 542 y(Le)45 b(loup-garou)167 b(The)118 b(Bans-)2214 655 y(hee)262 b(\(An)2214 806 y(Approac)l(h\))2999 542 y(The)216 b(W)-11 b(ere-)2999 655 y(w)l(olf)-39 975 y Fg(tr)-5 b(adukita)-39 1088 y(de)184 b(Bertilo)-39 1201 y(W)-7 b(enner)i(gr)g(en)602 975 y(tr)g(adukita)602 1088 y(de)242 b(Hans)602 1201 y(Eisene)-5 b(ck)1231 975 y(tr)g(adukita)55 b(de)f(R.)f(Plat-)1231 1088 y(te)-5 b(au)2214 975 y(tr)g(adukita)41 b(de)g(Max)2214 1088 y(Knight)2999 975 y(tr)-5 b(adukita)29 b(de)f(A)n(lexan-)2999 1088 y(der)33 b(Gr)-5 b(oss)-37 1434 y Fj(Jen)125 b(lupfan-)98 1547 y(tom')134 b(de)98 1660 y(famili')-37 1772 y(meznokte)98 1885 y(iam)65 b(kuris)98 1998 y(for)-37 2111 y(al)218 b(tom)m(b)s(o)98 2224 y(de)244 b(la)98 2337 y(profesor'.)-37 2450 y(k)-5 b(a)5 b(j)59 b(p)s(etis)h(pri)98 2563 y(k)m(onjuga-)98 2676 y(ci'.)603 1434 y(Un)21 b(hec)m(hicero,)739 1547 y(con)53 b(esp)s(o-)739 1660 y(sa)603 1772 y(vino)32 b(un)f(d)-10 b(\001)-35 b(\031a)32 b(a)739 1885 y(la)e(fosa)603 1998 y(de)81 b(su)f(mae-)739 2111 y(stro,)49 b(y)g(al)739 2224 y(profesor)603 2337 y(pidi\001)-45 b(o:)105 b(\020)8 b Ff(>)p Fj(Me)739 2450 y(cuen-)739 2563 y(tas?)69 b Ff(<)p Fj(P)m(or)739 2676 y(fa)m(v)m(or!\021)1232 1434 y(Un)89 b(loup-garou,)h(une)1368 1547 y(certaine)31 b(n)m(uit,)1232 1660 y(Laissa)79 b(sa)g(moiti)m (\001)-43 b(e)81 b(et)1368 1772 y(puis)30 b(se)g(rendit)1232 1885 y(Aupr)m(\000)-43 b(es)67 b(de)f(la)g(tom)m(b)s(e)1368 1998 y(d'un)25 b(ma)-10 b(\002)-35 b(\031tre)25 b(d')m(\001)-43 b(ecole)1232 2111 y(Et)23 b(
eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
N. N. 15 | Tanze, tanze, Püppchen mein | Germana | Arg-951-246 | 2013-07-25 12:11 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | Infanrimaĵo | Esperanto | 1991-08 | Arg-497-246 | MR-248-1 | 2005-04-22 19:40 Manfred | nur tiun forigu |
Hans Christian Andersen | * Et børnerim | Danish | Arg-496-246 | 2004-06-10 11:35 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | Ein Kinderreim | Germana | 1991-08 | Arg-498-246 | 2004-06-20 14:24 Manfred | nur tiun forigu |
Hans Christian Andersen, | Hans Christian Andersen, | Hans Christian Andersen, | ||
tradukita de Manfredo Ratislavo | tradukita de Manfred Retzlaff | |||
Danse, danse, dukke min! | Pupo mia, dancu vi! | Tanze, tanze, Püppchen mein! | ||
Nej, hvor frøkenen er fin! | Kiel bela estas ĝi, | Nein, wie ist das Fräulein fein! | ||
Kavaleren ligeså, | la fraŭlin’! Kaj ankaŭ la | Ebenso der Kavalier, | ||
han har hat og handsker på, | kavalir’ aspektas ja | In dem Rock gefällt er mir, | ||
bukser hvide, kjole blå, | en la blua frako tre | Mit den Handschuhn und dem Hut, | ||
ligtorn på de store tå. | elegante, aŭ ĉu ne? | Auch die Hosen stehn ihm gut. | ||
Han er fin, og hun er fin. | Estas belaj li kaj ŝi. | Er ist fein und sie ist fein. | ||
Danse, danse, dukke min! | Pupo mia, dancu vi! | Tanze, tanze, Püppchen mein! | ||
Her er gamle Lisemor! | Jen la pup’ de l’ lasta jar’, | Lieschen mit dem blonden Haar, | ||
Hun er dukke fra i fjor; | kun la flava kapharar’! | Püppchen aus dem letzten Jahr, | ||
håret nyt, de er af hør, | Estas ĝi la Lizinet’, | Ist gewaschen und geputzt, | ||
panden vasket er med smør; | la malnova lud-pupet’. | War doch vorher sehr verschmutzt, | ||
hun er ganske ung igen. | Venu, olda amikin’, | Ist jetzt wieder ganz wie neu. | ||
kom nu med, min gamle ven! | mi nun volas lavi vin. | Kommt zu mir nun alle drei! | ||
I skal danse alle tre. | Vi nun dancu ĉiuj tri! | Ihr sollt mit mir tanzen gehn, | ||
Det er penge værd at se. | Rigardindas tio ĉi! | Lohnt sich wirklich anzusehn! | ||
Danse, danse, dukke min! | Dancu, mia pupo kun | Tanze, tanze, Püppchen mein, | ||
Gør de rette dansetrin! | la aliaj pupoj nun! | Tanze richtig, so ist's fein! | ||
foden udad, hold dig rank, | Paŝo flanken, unu klin’! | Fuß nach außen, hier entlang! | ||
så er du så sød og slank! | Ĉiam tenu rekte vin! | Siehst so süß aus, bist so schlank! | ||
Neje, dreje, snurre rundt, | Vi turniĝu kiel rad’, | Neige dich und dreh' dich rund, | ||
Det er overmåde sundt! | tre sanigas la dancad’! | Das macht Spaß und ist gesund! | ||
Det er nydeligt at se, | Plaĉas tio ĉi, ĉar vi | Das ist niedlich anzusehn, | ||
I er søde alle tre. | estas ĉarmaj ĉiuj tri. | Ja, ihr drei seid alle schön. | ||
Verkinto de tiu ĉi Dana poemo estas Hans Christian Andersen (Johano Kristiano Andersen', *1805-04-02 - †1875-08-04). | Traduko de la Dana poemo "Et børnerim" de Hans Christian Andersen (Johano Kristiano Andersen', *1805-04-02 - †1875-08-04) en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) en 1991-08. | Traduko de la Dana poemo "Et børnerim" de Hans Christian Andersen (Johano Kristiano Andersen', *1805-04-02 - †1875-08-04) en la Germanan de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1991-08. |