Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 83 Wir wollen Frieden Deutsch Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur diese hinzufügen
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur diese entfernen
N. N. 84 May there be peac Englisch Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur diese entfernen
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur diese entfernen

N. N. 82,
Hevenu shalom

 

N. N. 82,
May there be peac

 

N. N. 82,
Venu paco

 
    übersetzt von N. N. 84   übersetzt von Amri Wandel
 
Hevenu shalom alechem,   May there be peace in the world…   Bonvenu paco sur vin
Hevenu shalom alechem,   peace, peace, peace, peace   Bonvenu paco sur vin
Hevenu shalom alechem,   all over the world.   Bonvenu paco sur vin
Hevenu shalom alechem,       Bonvenu paco sur vin
Shalom alechem       Paco sur vin
 
Verfasser dieses hebreaGedichtes ist N.
N. 82.

Pri la teksto vidu la retejon
http://www.israelmagazin.de/israel-juedisch/hevenu-shalom-alechem.
La kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=CQN_7TlikFM.
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Englische durch
N. N. 84.

 
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Esperanto durch
Amri Wandel.