Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Denken, B. Das Segel German Arg-1094-545 2010-06-20 16:15 Manfred only this add
Foreman, A. Z. Sail English Arg-2269-545 2015-01-28 19:03 Manfred only this add
Greif, Heinrich Das Segel German Arg-1944-545 2015-01-24 19:29 Manfred only this add
Gusev, Konstantin La velo Esperanto Arg-1095-545 2010-06-20 17:39 Manfred only this remove
Schick, Maximilian Das Segel German Arg-2260-545 2015-01-24 19:34 Manfred only this add
Лермонтов, Михаил Юрьевич * Парус Russian Arg-1093-545 2010-06-20 16:02 Manfred only this remove

Михаил Юрьевич Лермонтов,
La velo

 

Михаил Юрьевич Лермонтов,
Парус

 
translated by Konstantin Gusev    
 
Blankadas velo unusola   Белеет парус одинокий
En la nebula mara blu'   В тумане моря голубом!..
Ĉi kion lasis, kion volas   Что ищет он в стране далекой?
En fremdaj landoj serĉi plu?   Что кинул он в краю родном?..
 
Ondiĝas kaj la vento spiras,   Играют волны, ветер свищет,
Fleksante l'maston kun fervor',   И мачта гнётся и скрипит,
Ve! Ne feliĉon vel' aspiras,   Увы! – он счастия не ищет,
Nek de l'feliĉo kuras for.   И не от счастия бежит! –
 
Ĝin kovras blua rond' ĉiela,   Под ним струя светлей лазуры,
Sub ĝi lazuras onda spac',   Над ним луч солнца золотой: –
Sed ŝtormon serĉas ĝi ribela,   А он мятежный, просит бури,
Kvazaŭ en ŝtormoj estus pac'.   Как будто в бурях есть покой.
 
Translation of the Russian poem "Парус"
by Михаил Юрьевич Лермонтов
(*1814-10-16 - †1841-07-27) into
Esperanto by Konstantin Gusev
(†1980-11-09).

Tiun ĉi poem-esperantigon mi, Manfred
Retzlaff, ricevis en 2010-06-20 de s-ro
Yenovk Lazian, Leonhard-Hausmann-Str. 58,
D-86157 Augsburg, Germanio.
Pri K. Gusev (Константин
Михайлович Гусев) vidu
ankau la vikipedian paghon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Konstantin_Gusev.
  Author of this Russian poem is Михаил
Юрьевич Лермонтов (*1814-10-16
- †1841-07-27).