Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Heinrich Neye * Sommerwünsche Germana Arg-657-325 2005-08-26 12:00 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Somer-deziroj Esperanto 2005-08.25 Arg-658-325 | MR-439-1 2005-08-26 14:33 Manfred nur tiun aldonu

Heinrich Neye,
Sommerwünsche

 
Fest gefügt lebt in uns allen
ein bestimmtes Sommerbild:
Wetter voller Wohlgefallen,
Tage heiß und Nächte mild.
 
Liegestuhl und dunkle Brille,
Freibad, Camping, Hitzefrei,
Erntewagen, Waldesstille,
Gartenwirtschaft nahebei.
 
Dauerhoch fast ohne Pfütze,
Wölkchen kaum zu sehen sind,
Eislawinen, rote Grütze,
Schweiß, der in den Kragen rinnt.
 
Wasserski und Wellenreiten,
Himmelsblau, Bikini, Strand,
Muschelbänke und Gezeiten,
Hautschutzöl und Sonnenbrand.
 
Fest gefügt lebt in uns allen
dieses bunte Mosaik:
Sommer, so kannst du gefallen
in der Bundesrepublik.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Heinrich Neye (*1913-02-27 - †2002-07-18).