Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Theodor Storm * Ein grünes Blatt Germana Arg-359-178 2004-02-23 22:24 Manfred nur tiun aldonu
Manfredo Ratislavo Verda folio Esperanto 1983 Arg-360-178 2004-02-23 22:23 Manfred nur tiun forigu

Theodor Storm,
Verda folio

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Lasite tristas la ĝardeno,
En kiu kune estis ni;
Blovite de la vent’ jen kuŝas
La lasta verda arb-foli’.
 
Traduko de la Germana poemo "Ein grünes
Blatt" de Theodor Storm (Teodoro Stormo,
*1817-09-14 - †1888-07-04) en
Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) en 1983.