Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfredo Ratislavo Je l' nova jar' [-] Esperanto 1983-12 Arg-750-381 | MR-113-3a 2007-01-12 22:47 Manfred nur tiun aldonu
Adolf Burkhardt Sub ŝirm' mirinda [-] Esperanto 1977 Arg-751-381 2014-04-23 12:09 Manfred nur tiun forigu
Dietrich Bonhoeffer * Zum neuen Jahr [-] Germana 1944-12 Arg-749-381 2014-04-23 12:15 Manfred nur tiun aldonu

Dietrich Bonhoeffer,
Sub ŝirm' mirinda

 
tradukita de Adolf Burkhardt
 
Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Traduko de la Germana poemo "Zum neuen
Jahr" de Dietrich Bonhoeffer (*1906-02-04
- †1945-04-09) en Esperanton de
Adolf Burkhardt (pastro, *1929-04-10 -
†2004-04-02) en 1977.

Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
tradukon en kristana ekumena kant-libro
"Adoru", n-ro 490.