Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Edward Estlin Cummings * I carry your heart with me English Arg-1857-927 2013-09-16 16:36 Manfred only this add
N. N. 70 Ich trage dein Herz bei mir German Arg-1859-927 2013-09-16 16:48 Manfred only this remove

Edward Estlin Cummings,
Ich trage dein Herz bei mir

 
translated by N. N. 70
 
Ich trage Dein Herz bei mir.
Ich trage es in meinem Herzen.
Nie bin ich ohne es.
Wohin ich auch gehe, gehst Du meine Teure.
Und was auch nur von mir allein gemacht wird,
Ist Dein Werk, mein Schatz.
Ich fürchte kein Schicksal, weil Du mein Schicksal bist, mein Liebling.
Ich will keine Welt, weil Du meine Schöne, meine Welt bist, meine Liebste.
Hier ist das tiefste Geheimnis, um das keiner weiß.
Hier ist die Wurzel der Wurzel.
Und die Knospe der Knospe.
Und der Himmel des Himmels, eines Baumes namens Leben.
Der höher wächst, als unsere Seele hoffe, unser Geist verstecken kann.
Das ist das Wunder, das den Himmel zusammen hält.
Ich trage Dein Herz.
Ich trage es in meinem Herzen.
 
 
Translation of the English poem "I carry
your heart with me" by Edward Estlin
Cummings (*1894-10.14 - †1962-09-03)
into German by N. N. 70.