Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Hausmann, Manfred * Heimweh German Arg-1849-925 2013-08-30 10:20 Manfred only this add
N. N. 68 Home sickness English Arg-1851-925 2013-08-30 21:18 Manfred only this remove
N. N. 69 Home sickness English Arg-1855-925 2013-08-30 19:58 Manfred only this remove
Retzlaff, Manfred Hejmsopiro Esperanto Arg-1850-925 2013-08-30 19:28 Manfred only this add

Manfred Hausmann,
Home sickness

 

Manfred Hausmann,
Home sickness

 
translated by N. N. 69   translated by N. N. 68
 
You also come from my home town,   You also come from my home town,
You must know all the home town news.   You must know all the home town news.
At dawn, before the silken window,   At dawn, before the silken window,
Is it too cold for plum blossom to show?   Is it too cold for plum blossom to show?
 
Translation of the German poem "Heimweh"
by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into English by N. N.
69.

Tiu ĉi angligo de la origina ĉina versio
de la poemo troviĝas en
http://www.chinese-poems.com/plum.html.
  Translation of the German poem "Heimweh"
by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into English by N. N.
68.

Tiu ĉi angligo troviĝas en
http://www.chinese-poems.com/plum.html.
Tie estas indikita ankaŭ la origina
ĉina-lingva versio de la poemo en ĉinaj
literoj kaj en la latins pinjin-transskribo.