Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Hausmann * Herbst Esperanto Arg-1842-920 2013-08-23 17:52 Manfred only this add
Manfred Retzlaff Aŭtuno Esperanto Arg-1843-920 2013-08-23 17:48 Manfred only this remove

Manfred Hausmann,
Aŭtuno

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Nubeca nokt'. Mi staras sur la dig'
kaj solas mi.
De l' akvo blovas akre frida vent'.
Revenos vintro tien ĉi.
 
La ĵonk' ankrite kuŝas en la golf',
en la malhel'.
La ŝip-lanterno flagras tra l' fragmit',
kaj super mi intima stel'.
 
Translation of the Esperanto poem "Herbst"
by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Pri la poeto Bái Jūyì vidu ankaŭ:
http://www.aphorismen.de/autoren/person/4792/Bo+Djü-í.
Vidu ankaŭ:
http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/bai_juyi_2012_8.pdf