Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff La distiko Esperanto 2013-04-28 Arg-1774-891 2013-04-28 16:30 Manfred only this remove
Friedrich Schiller * Das Distichon German Arg-1773-891 2013-04-28 15:49 Manfred only this remove

Friedrich Schiller,
La distiko

 

Friedrich Schiller,
Das Distichon

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
En heksametro sin levas la flua kolon' de l' fontano,   Im Hexameter steigt des Springquells flüssige Säule,
En pentametro jen falas ĝi laŭ melodi'.   Im Pentameter drauf fällt sie melodisch herab.
 
  Author of this German poem is Friedrich
Schiller (Frederiko Ŝilero, *1759 -
†1805).
Translation of the German poem "Das
Distichon" by Friedrich Schiller (Frederiko
Ŝilero, *1759 - †1805) into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 2013-04-28.