Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Hausmann * Die Perlen German Arg-1769-888 2014-04-07 17:45 Manfred only this add
Manfred Retzlaff La perloj Esperanto Arg-1770-888 2013-06-04 23:53 Manfred only this remove

Manfred Hausmann,
La perloj

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Vi, kvankam scias vi, ke ja ligita
kun man' kaj kor' al edzo estas mi,1)
de vi al mi sekrete alsendita
jen estas tiu perl-par' ĉi.
 
Freneza devas esti vi - mi devas
konfesi, ke feliĉon sentas mi
la perlojn rigardante - Ĉu mi revas? -
Ĉu vera estas tio ĉi?
 
Kaj nia dom' en sia olda brilo
sin levas ĉe la reĝa ĝardenar'.
Jen mia edz' kun sia batalilo,
la estro de l' reĝ-gardistar'.
 
Kaj kion ankaŭ pensis menso via,
dum vi al mi ofertis tion ĉi,
Mi ja promesis, ke ĝis morto mia
fidela volas resti mi.
 
Reprenu la donacon senespere!
Se iam estus renkontintaj ni,
- sed tion povis ne okazi vere -
ja estus eble via mi.
 
Translation of the German poem "Die Perlen"
by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Pri la poeto vidu ankau la retejon
http://history.cultural-china.com/en/59History8512.html.
 
1) aŭ: al edzo, ho sinjoro, estas mi,