Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Retzlaff, Manfred Kantisto el la branĉ-etaĝo Esperanto 2009-05-27 Arg-1639-817 | MR-481-01 2013-02-04 22:07 Manfred only this remove
Riedel, Jürgen * Sänger aus der Ast-Etage [-] German Arg-1638-817 2013-02-04 22:05 Manfred only this remove

Jürgen Riedel,
Kantisto el la branĉ-etaĝo

 

Jürgen Riedel,
Sänger aus der Ast-Etage

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
“Pepulo nigra estas mi.   Argiope information:
Por mi mi cviĉas, ne por vi.   The view of this version is restricted.
Rivalojn volas mi imponi   Presumably there are copyright issues.
Kaj antaŭ inoj fanfaroni.    
Klarigas mi nur tion ĉi,    
Por ke vi estu klera pli.    
Miksiĝas mia kanto el    
Vivado-ĝojo kaj kverel’.”    
 
Translation of the German poem "Sänger
aus der Ast-Etage" by Jürgen Riedel into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 2009-05-27.

La poemo aperis en la Berlina strat-gazeto
“Motz”, eldono 11/09 de l' 22.05.2009,
prenita el la lirika volumo “Wortbilder
VI” de s-ro Jürgen Riedel el
Berlin-Charlottenburg, aperinta en la
eldonejo "edition fischer" de la eldonejo
R. G. Fischer, ISBN 978-3-8301-0547-3.
  Author of this German poem is Jürgen
Riedel.

Dies Gedicht ist erschienen in der Berliner
Straßenzeitung “Motz”, Ausgabe 11/09
vom 22.05.2009, entnommen aus dem Lyrikband
“Wortbilder VI” von Herrn Jürgen
Riedel aus Berlin-Charlottenburg, erschienen
in der edition fischer des Verlags R. G.
Fischer, ISBN 978-3-8301-0547-3.