Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Allfrey, Katherine * Die Wiese [-] German Arg-1593-796 2013-01-23 12:59 Manfred only this remove
Ratislavo, Manfredo La herbejo Esperanto 2003-07-14 Arg-1594-796 | MR-404-2 2013-01-23 12:45 Manfred only this remove

Katherine Allfrey,
Die Wiese

 

Katherine Allfrey,
La herbejo

 
    translated by Manfredo Ratislavo
 
Argiope information:   Florojn, fruktojn kaj spikojn
The view of this version is restricted.   Pentras kamparo al si;
Presumably there are copyright issues.   Viv’ kiel suka bero
    Buŝe fandiĝas al mi.
 
Author of this German poem is Katherine
Allfrey (geb. Paula Katharina Forjahn,
*1910-08-14 - †2001).

Siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Katherine_Allfrey
und
https://portal.dnb.de/opac.htm?query=Woe%3D120955008&method=simpleSearch.
  Sonĝas vi kiel herbejo,
    - Onde vi ravas min –
    Vivo, kaj ĉiam en novaj
    Lumoj vidigas vi vin.
 
    Morgaŭ ja estos rikolto.
    Nur por hodiaŭ vin vi
    Lulas florstele la ĝoj’ pri
    Nun’ kaj tieo ĉi.
 
    Nun vi ankoraŭ ripozas
    Sen la impeto de l’ kor’,
    Kaj vin plenigas la pura
    Paco de frukto kaj flor’.
 
    Translation of the German poem "Die Wiese"
by Katherine Allfrey (geb. Paula Katharina
Forjahn, *1910-08-14 - †2001) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) on 2003-07-14.

Pri la poetino rigardu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Katherine_Allfrey.