Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Gerda Illerhues * Heidebild [-] German Arg-1546-772 2013-01-16 12:24 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Erikejo-bildo Esperanto 2001-06 Arg-1547-772 | MR-352-1b 2013-01-16 11:50 Manfred only this remove

Gerda Illerhues,
Erikejo-bildo

 

Gerda Illerhues,
Heidebild

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
Nodaj pinarboj1)   Argiope information:
sur sabla land’,   The view of this version is restricted.
floras eriko   Presumably there are copyright issues.
ĉe vojo-rand’.2)    
 
Glimas betuloj,   Author of this German poem is Gerda
Illerhues (*1930).

La adreso de s-ino Gerda Illerhues estis:
Lehmbergstr. 50, D-46282 Dorsten, Germanio,
Tel. 0048-(0)2362-22762.
marĉa vapor’,    
ĉirpas la griloj    
dance en ĥor’.    
 
Flustras la pinoj,    
sombra lumbril’,    
floroj baskulas    
en la trankvil’.    
 
Sole gardstaras3)    
jen juniper’,    
sonoriloj vokantaj    
en la vesper’.    
 
Translation of the German poem "Heidebild"
by Gerda Illerhues (*1930) into Esperanto
by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on
2001-06.

 
   
 
1) aŭ:\\Pinoj nodhavaj    
2) aŭ:\\ĉe l' vojorand'.    
3) aŭ:\\Sole jen staras\\la juniper'.