Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Sub milda vento-fluo Esperanto 1984 Arg-1503-745 | MR-076-1 2013-03-01 11:41 Manfred only this remove
Γεώργιος Δροσίνης * Γλυκά φυσά ο μπάτης greka Arg-1502-745 2012-12-31 17:56 Manfred only this add

Γεώργιος Δροσίνης ,
Sub milda vento-fluo

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Sub milda vento-fluo
la mar' malvarmetiĝas,
kaj en la akvo-bluo
la suno speguliĝas.
...............................
...............................
...............................
...............................
 
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
 
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
 
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
...............................
 
Translation of the greka poem "Γλυκά
φυσά ο μπάτης" by Γεώργιος
Δροσίνης (*1859-12-09 -
†1951-01-03) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1984.

Vidu ankaŭ:
http://users.uoa.gr/~nektar/arts/poetry/gewrgios_drosinhs_poems.htm.