Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Kontemplo de l' tempo Esperanto 1984-06 Arg-1498-742 | MR-069-2d 2012-12-30 17:50 Manfred only this remove
Andreas Gryphius * Betrachtung der Zeit German Arg-1497-742 2012-12-30 17:41 Manfred only this remove

Andreas Gryphius,
Kontemplo de l' tempo

 

Andreas Gryphius,
Betrachtung der Zeit

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
La jaroj estas miaj ne,   Mein sind die Jahre nicht,
de l' temp' de mi prenitaj;   Die mir die Zeit genommen;
la jaroj estas miaj ne,   Mein sind die Jahre nicht,
por mi antaŭviditaj.   Die etwa möchten kommen;
 
La nuno estas mia!   Der Augenblick ist mein,
Nur ĝin atentu mi!   Und nehm ich den in acht
Kaj tiam estas mia   So ist der mein,
de l' tempo la Kreinto -Di'.   Der Jahr und Ewigkeit gemacht.
 
Translation of the German poem "Betrachtung
der Zeit" by Andreas Gryphius (civila
nomo: Andreas Greif, *1616-10-02 -
†1664-07.16) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1984-06.

Pri la aŭtoro vidu la vikipediejojn
http://de.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gryphius
kaj http://eo.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gryphius.
  Author of this German poem is Andreas
Gryphius (civila nomo: Andreas Greif,
*1616-10-02 - †1664-07.16).

Siehe auch: http://gutenberg.spiegel.de/buch/2204/5,
http://www.sternenfall.de/Gryphius--Betrachtung_der_Zeit.html
und
http://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/allegedichte/gedicht_1609.html.