Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Erich Kästner * Moralische Anatomie German Arg-1476-732 2012-12-28 14:27 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Morala anatomio Esperanto 1984 Arg-1477-732 | MR-053-1 2012-12-28 14:39 Manfred only this remove

Erich Kästner,
Morala anatomio

 

Erich Kästner,
Moralische Anatomie

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
Deklaras al mi studentin' de la jur',   Da hat mir plötzlich und mitten im Bett
Dum ni en lito amoras,   Eine Studentin der Jurisprudenz erklärt:
Ke la virgec' bagatelas nur,   Jungfernschaft sei, möglicherweise, ganz nett,
Nuntempe ne plu valoras.   besäße aber kaum noch Sammlerwert.
 
Mi scias ja, ke estas vero   Ich weiß natürlich, Daß sie nicht log.
tio, kion afable ŝi diris,   Weder als sie das sagte,
Kiam ŝi pro gravediĝ-danĝero   noch als sie sich kenntnisreich rückwärts bog
Sperte sin dorsen retiris.   und nach meinem Befinden fragte.
 
Demandis ŝi pri farto mia.   Sie hatte nur Angst vor dem Kind.
Nun foje ŝi vizitas min.   Manchmal besucht sie mich noch.
Tie, kie moralas alia,   An der Stelle, wo andre moralisch sind,
Truo estas ĉe ĉi virin'.   da ist bei ihr ein Loch...
 
Translation of the German poem "Moralische
Anatomie" by Erich Kästner (*1899-02-23
- †1974-07-29) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1984.

 
  Author of this German poem is Erich Kästner
(*1899-02-23 - †1974-07-29).

La poemo troviĝas en
http://thesoulsmirror.insomnialuder.de/ErichKastner/erichkastner.html.