Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
N. N. 41 * The House of the Rising Sun English Arg-1442-718 2012-12-09 22:40 Manfred only this add
Manfred Retzlaff La dom' de l' Leviĝanta Sun' Esperanto 1984 Arg-1443-718 | MR-147-2 2012-12-09 22:32 Manfred only this remove

N. N. 41,
La dom' de l' Leviĝanta Sun'

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Jen dom' en Nova Orlean'.
Konata estas ĝi.
Perdiĝis multaj inoj jen,
Ho Dio, ankaŭ mi.
 
Ankoraŭ estus hejme mi
Kaj estus ĉe l' patrin',
Sed estis mi tro stulta ja,
Forlogi lasis min.
 
Ho, mia kara fratinet'
Ne agu kiel mi!
De l' dom' de l' Leviĝanta sun*,
Detenu vin de ĝi!
 
Al Nova Orleano mi
Reiri devas nun,
Pluvivi tie en la dom'
De l' Leviĝanta Sun'.
 
 
Translation of the English poem "The House
of the Rising Sun" by N. N. 41 into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 1984.

La muziknotoj troviĝas ekzemple en
http://www.free-notes.net/cgi-bin/n
ten_SongImage.pl%3Fsong%3DThe%2BHouse%2B
f%2BThe%2BRising%2BSun%26low%3D64%26variantNo%3D0
.