Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Retzlaff, Manfred Libro de la kantoj, Lirika intermezo, II Esperanto 1984-02-23 Arg-1437-715 | MR-144-1 2012-12-09 13:08 Manfred only this remove
Heine, Heinrich * Buch der Lieder, Lyrisches Intermezzo, II German Arg-1436-715 2012-12-09 12:29 Manfred only this remove

Heinrich Heine,
Buch der Lieder, Lyrisches Intermezzo, II

 

Heinrich Heine,
Libro de la kantoj, Lirika intermezo, II

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
Aus meinen Tränen sprießen   El ĉiu el miaj larmoj
Viel blühende Blumen hervor,   Elkreskas tre bela flor',
Und meine Seufzer werden   Kaj miaj suspiroj fariĝas
Ein Nachtigallenchor.   De najtingaloj ĥor'.
 
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,   Kaj se vi min amas, ineto,
Schenk ich dir die Blumen all,   La florojn mi donos al vi,
Und vor deinem Fenster soll klingen   Kaj kantos sub via fenestro
Das Lied der Nachtigall.   La najtngal' por vi.
 
Author of this German poem is Heinrich
Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17).
  Translation of the German poem "Buch der
Lieder, Lyrisches Intermezzo, II" by
Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 1984-02-23.