Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Heine, Heinrich * Buch der Lieder, Junge Leiden, III German Arg-1411-701 2012-12-06 11:36 Manfred only this add
Retzlaff, Manfred Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, III Esperanto 1984 Arg-1412-701 | MR-134 2012-12-06 11:36 Manfred only this remove

Heinrich Heine,
Libro de la kantoj, Junaĝaj suferoj, III

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Solece tra tiu arbaro
Ĉagrene promenas mi;
Jen venas malnova revaro,
La koron eniĝis ĝi.
 
Ho, kiu vin instruintas,
Aera birdaro vi!
Se mia kor' vin aŭdintas,
Denove doloras ĝi.
 
Ja aŭdis mi fraŭlineton,
Ĝin ĉiam kantis ŝi,
Kaj tiam la vorteton
Ekkaptis birdoj ni.
 
Neniam rakontu vi tiun
Vorteton plu al mi!
Mi fidas ja neniun,
Vi birdoj, plenegaj de sci'.
 
Ho, lasu al mi la ĉagrenon,
Ne ŝtelu ĝin for de mi.
Atendas mi ŝian revenon,
Por ĉiam sopiras al ŝi.
 
Translation of the German poem "Buch der
Lieder, Junge Leiden, III" by Heinrich
Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 1984.