Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Ĉetabla preĝo Esperanto Arg-1383-686 2012-11-28 18:16 Manfred only this add
Manfredo Ratislavo Tagmanĝa preĝo Esperanto Arg-1384-686 2012-11-28 18:18 Manfred only this remove
N. N. 39 * Tischgebet German Arg-1382-686 2012-11-28 18:21 Manfred only this remove

N. N. 39,
Tischgebet

 

N. N. 39,
Tagmanĝa preĝo

 
    translated by Manfredo Ratislavo
 
Alle guten Gaben,   Ĉiuj bonaj donoj,
alles, was wir haben,   ĉiuj niaj konoj
kommt, o Gott, von Dir.   venas de vi, Dio.
Wir danken Dir dafür.   Ni danku vin pro tio.
 
Author of this German poem is N. N. 39.

Siehe auch:
http://www.volksliederarchiv.de/kinderreime-1173.html.
  Translation of the German poem "Tischgebet"
by N. N. 39 into Esperanto by Manfredo
Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner
Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04).