Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Ĉetabla preĝo Esperanto Arg-1383-686 2012-11-28 18:16 Manfred only this remove
Manfredo Ratislavo Tagmanĝa preĝo Esperanto Arg-1384-686 2012-11-28 18:18 Manfred only this add
N. N. 39 * Tischgebet German Arg-1382-686 2012-11-28 18:21 Manfred only this remove

N. N. 39,
Tischgebet

 

N. N. 39,
Ĉetabla preĝo

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
Alle guten Gaben,   Ĉiuj bonaj aĵoj,
alles, was wir haben,   ĉiuj posedaĵoj
kommt, o Gott, von Dir.   venas de Vi, Dio.
Wir danken Dir dafür.   Ni dankas Vin pro tio.
 
Author of this German poem is N. N. 39.

Siehe auch:
http://www.volksliederarchiv.de/kinderreime-1173.html.
  Translation of the German poem "Tischgebet"
by N. N. 39 into Esperanto by Manfred
Retzlaff (*1938-11-04).