Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Kaiser, Hans-Georg La kapelo Esperanto Arg-1290-639 2012-11-02 09:10 Manfred only this remove
Retzlaff, Manfred La kapelo Esperanto Arg-1287-639 2012-11-02 08:49 Manfred only this remove
Uhland, Ludwig * Die Kapelle German Arg-1286-639 2012-11-02 16:53 Manfred only this add
Zamenhof, Ludwig Lazarus La kapelo Esperanto Arg-1288-639 2012-11-02 16:27 Manfred only this remove

Ludwig Uhland,
La kapelo

 

Ludwig Uhland,
La kapelo

 

Ludwig Uhland,
La kapelo

 
translated by Hans-Georg Kaiser   translated by Ludwig Lazarus Zamenhof   translated by Manfred Retzlaff
 
Supre tronas sur la monto   Supre staras sur la monto   Supre staras la kapelo
La kapelo en kviet'.   La silenta kapeleto,   Sur la pinto de la mont’,
En la valherbej' ĉe l' fonto   En la valo, ĉe la fonto   La paŝtist’ en suna helo
Ĝoje kantas paŝtknabet'.   Ĝoje kantas paŝtisteto.   Ĝoje kantas ĉe la font’.
 
Kun funebra sonorilo   Sonorado, mortkantado   Triste la sonorileto
Ektimigas mortkantad'.   Nun eksonas tra l' silento, -   De funebro sonas de
Finas tuj la ĝojjubilo   Haltas knabo en kantado   La altaĵ’ tra la kvieto,
De la knabo ĉe l' konstat'.   Kaj aŭskultas kun atento.   La paŝtist’ jam kantas ne.
 
La ĝojintoj post la morto   En la tombojn de l' monteto   Ĝin ne povas aŭdi soni
Supren en la tombojn venos   El la valo ĉiu venos.   La gajuloj post viv-fin’.
Paŝtoknabo, laŭ la sorto,   Ankaŭ vin, ho paŝtisteto,   Ho, paŝtisto, iam oni
jen ja Morto vin eĉ prenos.   Oni iam tien prenos.   Portos supren ankaŭ vin.
 
Translation of the German poem "Die Kapelle"
by Ludwig Uhland (*1787.04.26 -
†1862-13-11) into Esperanto by
Hans-Georg Kaiser (Cezar, *1954-05-21).

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas en
http://www.cezarpoemtradukoj.cezarpoezio.de/213.html.
  Translation of the German poem "Die Kapelle"
by Ludwig Uhland (*1787.04.26 -
†1862-13-11) into Esperanto by
Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro
Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14).

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas ankaŭ en
www.literaturo.dk/kapelo.htm, ene
de la listo http://www.literaturo.dk/enhavo.htm.
  Translation of the German poem "Die Kapelle"
by Ludwig Uhland (*1787.04.26 -
†1862-13-11) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Pri la aŭtoro vidu ankaŭ la vikipedian
retejon http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Uhland.