Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Hermann Löns * Abendsprache German Arg-1281-636 2012-10-29 21:38 Manfred only this remove
Manfred Retzlaff Vespera parolo Esperanto Arg-1862-636 2013-09-29 17:37 Manfred only this add

Hermann Löns,
Abendsprache

 
Und geht es zu Ende, so lasst mich allein
Mit mir selber auf einsamer Heide sein
Will nichts mehr hören und nichts mehr sehn,
Will wie ein totes Getier vergehn.
Das graue Heidemoos mein Sterbebett sei.
Die Krähe singt mir die Litanei.
Die Totenglocke läutet den Sturm,
Begraben werden mich Käfer und Wurm.
Auf meinem Grabe soll stehen kein Stein,
Kein Hügel soll dort geschüttet sein,
Kein Kranz soll liegen, da wo ich starb,
Keine Träne fallen, wo ich verdarb.
Will nichts mehr hören und nichts mehr seh'n,
Wie ein totes Getier will ich vergeh'n,
Und darum kein Kranz, und darum kein Stein,
Spurlos will ich vergangen sein.
 
Author of this German poem is Hermann
Löns (*1866-08-29 - †1914-09-26).

Das Gedicht wurde am Sonntag, den 28.10.2012
im WDR in der Sendung "Menschen und
Geschichten aus der Heide" vorgetragen.
Siehe:
http://www.wdr.de/tv/wunderschoen/s
ndungsbeitraege/2012/1028/04_lueneburg.jsp
.
Der Text ist hörbar unter
http://www.youtube.com/watch?v=A8XUho4ZU0M.