Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Augustin Wibbelt * De Hiärfst Low German Arg-1209-600 2012-09-26 20:35 Manfred only this add
Manfred Retzlaff La aŭtuno Esperanto 2012-07-26 Arg-1210-600 2012-09-26 14:08 Manfred only this remove

Augustin Wibbelt,
La aŭtuno

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Riĉulo estas la aŭtun'!
Kun korb' kaj sako venas ĝi,
Plenigas nian domon, ĝis
Plenplena estas tiu ĉi.
 
Surkampe kaj en la ĝarden'
Troveblas superflu',
Kaj ankaŭ la birdetoj jen
Malsatas nun ne plu.
 
Riĉulo estas la aŭtun'!
La arbojn farbas ĝi,
Kaj ore brilas ĉie jen
Nun ĉiu arb-foli'.
 
Kaj ĉion ĝi fordonas nun -
Senhava restas ĝi.
Bonega estas la aŭtun'!
Dankemaj estu ni!1)
 
Translation of the Low German poem "De
Hiärfst" by Augustin Wibbelt (*1862-09-19
- †1947-09-14) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2012-07-26.
 
1) aŭ:\\Dankemaj estu ni!