Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Joseph Freiherr von Eichendorff * Der Morgen German Arg-1131-560 2014-04-23 17:23 Manfred only this add
Manfred Retzlaff La mateno Esperanto Arg-1132-560 2014-04-23 17:24 Manfred only this remove

Joseph Freiherr von Eichendorff,
La mateno

 
translated by Manfred Retzlaff
 
La unua sunradi'
Flugas tra la valo ĉi,
Eksusuras la arbaro
Kaj ekflugas la birdaro.
 
Kaj pro ĝoj' eksaltas la
Homo kaj ekkrias: Ja
Same min kantad' flugigas,
De la ter' ĝi min malligas.
 
Eksteren hom'! Vi vidos ja:
Se io nokte premis vin,
Foriĝos ĝi! Facile la
Mateno rebonigos ĝin.
 
Translation of the German poem "Der Morgen"
by Joseph Freiherr von Eichendorff
(*1788-03-10 - †1857-11-26) into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04).