Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Erich Kästner * Fantasie von übermorgen [-] German Arg-1026-521 2010-02-28 00:40 Manfred only this remove
Horst Michling Fantazio pri postmorgaŭ [-] Esperanto Arg-1028-521 2010-02-28 00:49 Manfred only this remove

Erich Kästner,
Fantasie von übermorgen

 

Erich Kästner,
Fantazio pri postmorgaŭ

 
    translated by Horst Michling
 
Argiope information:   Argiope information:
The view of this version is restricted.   The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.   Presumably there are copyright issues.
 
Author of this German poem is Erich Kästner
(*1899-02-23 - †1974-07-29).

 
  Translation of the German poem "Fantasie
von übermorgen" by Erich Kästner
(*1899-02-23 - †1974-07-29) into
Esperanto by Horst Michling (*1909-03-25
- †2003-06-27).

Tiu ĉi poem-traduko aperis en la revuo
"Heroldo", n-ro 5 (1301) de l' 16.03.1960,
laŭ informo de s-ro Lars Kromann,
Stenbrydervej 6, Værløse, DK-4640 Fakse,
Danio. Laŭ informo de s-ro d-ro Axel
Wittmann s-ro Dipl.-inĝ. Horst Michling
estis fondinto kaj afer-gvidanto de la
germana "Gauss-Asocio", kies estro nun
estas s-ro d-ro Axel Wittmann (Obere
Mühlenstr. 7, D-37124 Rosdorf, Germanio).
Vidu la retejon
http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussges.html.
S-ro Lars Kromann enigis la poemon kun la
traduko en sian retejon http://www.literaturo.dk,
sub http://www.literaturo.dk/fantazio.htm.