Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Maurice Lewin Litanio je la Tago de la Mortintoj Esperanto Arg-1005-511 | MR-489-1 2010-02-08 22:21 Manfred only this remove
Johann Georg Jacobi * Litanei auf das Fest Allerseelen German Arg-1004-511 2010-02-08 21:35 Manfred only this add

Johann Georg Jacobi,
Litanio je la Tago de la Mortintoj

 
translated by Maurice Lewin
 
1.) Restu pace la animoj
De infanoj ĵus naskitaj,
Kiuj plenaj de vivtimoj
Je suferoj ne spertitaj
Elmondigis sin sengrace –
- La animoj restu pace.
 
2.) ............................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
 
3.)La animoj de knabinoj
Kies larmoj nenombritaj
De amantoj forlasitaj,
De amikoj forpuŝitaj
Sin mortigis vivolace, -
- La animoj restu pace.
 
4.) ........................,,,,,
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
 
5.) .............................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
 
6.) Kiuj sunon ne ekkonis
Sed sub luno inter dornoj
Arde la vizaĝon dian
En mallumo vane serĉis,
Poste rifuĝis mondspace -1)
- La animoj restu pace.
 
7.) ..............................
...................................
...................................
...................................
...................................
...................................
 
8.) ..............................
...................................
...................................
...................................
...................................
...................................
 
9) Restu pace la animoj
De infanoj ĵus naskitaj,
Kiuj plenaj de vivtimoj
Je suferoj ne spertitaj
Elmondigis sin sengrace –
- La animoj restu pace.2)
 
 
Translation of the German poem "Litanei
auf das Fest Allerseelen" by Johann Georg
Jacobi (*1740-09-07 - †1814-01-04)
into Esperanto by Maurice Lewin.

La tradukinto Maurice Lewin tradukis nur
la unuan, la trian kaj la sesan strofojn.
La naua estas ripeto de la unua strofo,
kiel en la originalo.
 
1) au eble pli bone:\\Kaj rifuĝis mondospace
-
2) Mi, Manfred Retzlaff, proponus la supre
menciitan ŝanĝon de la antaŭlasta linio
de la sesa strofo, por ke la versritmo
estu la sama kiel en la aliaj linioj.