Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Berger, Joseph Ferdinand Deziro por la nova jaro Esperanto Arg-971-497 2009-11-22 22:57 Manfred only this remove
Goethe, Johann Wolfgang von * Zum neuen Jahr German Arg-970-497 2009-11-22 22:42 Manfred only this add

Johann Wolfgang von Goethe,
Deziro por la nova jaro

 
translated by Joseph Ferdinand Berger
 
Sorta donaco:
Inter malnovo,
Inter la novo
Nia plezur',
Kaj pasintaĵo
Vokas revide;
Vokas konfide
Ankaŭ futur',
 
Horoj afliktaj
Mise sin ŝovas,
Penojn almovas -
­For estas ĝu';
Pli bonaj tagoj
Nin rekolektas,
Gaja aspektas
Vivo jam plu!
 
Ĝojo'n, suferon
De la pasintoj
Ni postrestintoj
Sentas en kor'.
Ho, ofte sorto
Strange kombinas:
Malnovon finas
Nova humor'.
 
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
 
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
............................
 
Kiel en danco
Jen sin disigas.
Jen ree ligas
Amplena par':
Tiel tra l' vivo -
­Kitla konfuzo -
­Gvidu nin muzo
Al la novjar'!
 
Translation of the German poem "Zum neuen
Jahr" by Johann Wolfgang von Goethe
(*1749-08-28 - †1832-03-22) into
Esperanto by Joseph Ferdinand Berger
(*1894-10-07 - †1976-03-28).

Pri Joseph Ferdinand Berger vidu la retejon
http://wapedia.mobi/eo/Joseph_Ferdinand_Berger#2..