Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Flu' de l' temp' Esperanto 2001 Arg-850-431 | MR-338-2 2008-01-31 15:52 Manfred only this remove
Wilhelm Busch * Fluss der Zeit German Arg-849-431 2008-01-31 15:49 Manfred only this add

Wilhelm Busch,
Flu' de l' temp'

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Obstine pluas la tempflu’;
la estanteco pasas plu.
El iu rezerveja mar’
konstante fluas jar’ post jar’;
kaj el la mar’ leviĝas sor
de l’ homoj bunt-miksita ĥor’,
plaŭdadas gaje aŭ malĝoje,
kaj ree subakviĝas foje.
Malvarmigitaj ili por
pli longa tempo restas for.
Rigardas oni ĉirkau si,
ĉu tiu aŭ ĉu tiu ĉi,
ne febliĝinte je la fin’
ankoraŭ supren levas sin.
 
Translation of the German poem "Fluss der
Zeit" by Wilhelm Busch (*1832-04-15 -
†1908-01-09) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 2001.