Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Amkanto Esperanto 2005-05-08 Arg-821-414 | MR-458-1 2007-05-10 10:10 Manfred only this remove
Detlev von Liliencron * Liebeslied German Arg-820-414 2007-05-10 10:09 Manfred only this remove

Detlev von Liliencron,
Liebeslied

 

Detlev von Liliencron,
Amkanto

 
    translated by Manfredo Ratislavo
 
Weltvereinsamt und verlassen,   Forlasite mi ĉagrenas,
Liebe Kleine, sitz ich hier.   En soleco sidas mi.
Alle Menschen muß ich hassen,   Ĉiujn homojn abomenas
Kann mich selber nicht mehr fassen;   Mi, min mem ne plu komprenas;
Süßes Mädchen, komm zu mir.   Venu, dolĉulin’ al mi.
 
Blütenpracht und grüne Zweige,   Verdaj branĉoj, ĉiu floro
Und die ganze Frühlingszier,   Min klinigas ja al vi,
Sind mir holde Fingerzeige,   Ardas mi pro am-fervoro,
Daß ich sanft zu dir mich neige:   Brulas por vi mia koro,
Süßes Mädchen, komm zu mir.   Venu, dolĉulin’ al mi.
 
Tausend zärtliche Gedanken,   Estas daŭre mi pensanta
Keusche Minne, Liebesgier,   Nur pri vi, ho karulin’:
Die sich ewig in mir zanken –   Ĉasta amo baraktanta 1)
Hab Erbarmen mit dem Kranken:   Kontraŭ am-avid’ konstanta –
Süßes Mädchen, komm zu mir.   Dolĉulin’, kompatu min!
 
Author of this German poem is Detlev von
Liliencron (*1844-06-03 - †1909-07-22).

Siehe auch:
www.creative-edesign.com/nordseeins
l_pellworm/pellworm_liliencron_vor_tagesanbruch.php
.
  Translation of the German poem "Liebeslied"
by Detlev von Liliencron (*1844-06-03 -
†1909-07-22) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 2005-05-08.

La germana-lingvan originalon de tiu ĉi
poemo mi, Manfred Retzlaff, trovis en la
retejo
www.creative-edesign.com/nordseeins
l_pellworm/pellworm_liliencron_vor_tagesanbruch.php
.
 
    1) aŭ: Ĉasta amo luktadanta\\ aŭ: Ĉasta
am' en mi luktanta