Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Joachim Gießner Nek fajro, nek la karb' Esperanto Arg-785-395 2007-03-28 10:52 Manfred only this add
N. N. 12 * Kein Feuer, keine Kohle German 1807 Arg-783-395 2007-03-28 10:57 Manfred only this remove

N. N. 12,
Kein Feuer, keine Kohle

 
1. Kein Feuer, keine Kohle
Kann brennen so heiß,
|: Als heimlich stille Liebe
Von der niemand nichts weiß. :|
 
2. Keine Rose, keine Nelke
Kann blühen so schön,
|: Als wenn zwei verliebte Herzen
Bei einander tun stehn. :|
 
3. Setz' du mir einen Spiegel
Ins Herz hinein,
|: Daß du kannst darinnen sehen,
Wie so treu ich es mein'. :|
 
Author of this German poem is N. N. 12,
published 1807.

Mi, Manfred Retzlaff, prenis la tekston
de tiu ĉi kanto el la retejo
"http://ingeb.org/Lieder/keinfeue.html",
kie estas indikite, ke ĝi unue aperis en
la jaro 1807, en kantlibro kun la indiko
"Text u. Weise in Büschings u. von der
Hagens Sammlung deutscher Volkslieder,
1807". En "http://ingeb.org/Lieder/keinfeue.html"
estas alklakebla kaj aŭdebla ankaŭ la
melodio.