Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Novjara kanto [-] Esperanto 1997-04 Arg-761-386 | MR-307-2 2010-06-24 20:12 Manfred only this remove
Paul Gerhardt * Neujahrsgesang [-] German 1653 Arg-760-386 2007-03-03 14:59 Manfred only this remove

Paul Gerhardt,
Neujahrsgesang

 

Paul Gerhardt,
Novjara kanto

 
    translated by Manfredo Ratislavo
 
Argiope information:   Argiope information:
The view of this version is restricted.   The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.   Presumably there are copyright issues.
 
Author of this German poem is Paul Gerhardt
(*1607-03-12 - †1676-05-27),
published 1653.

Den deutschen Urtext habe ich, Manfred
Retzlaff, entnommen aus der Zeitschrift
"Frau im Spiegel", erste Ausgabe des Jahres
1994. Allerdings waren dort nur acht der
insgesamt fünfzehn Strophen angegeben.
Nur diese acht Stophen habe ich auch ins
Esperanto übertragen. Der ursprüngliche
Text mit allen 15 Strophen ist zu finden
in dem Evangelischen Kirchengesangbuch,
Ausgabe für die Landeskirchen Rheinland,
Westfalen und Lippe, Lied Nr. 58 (vorher
Nr. 42), und im Gesangbuch der deutschen
evangelisch-reformierten Kirche (ISBN
3-579-00037-3), Lied Nr. 58.
  Translation of the German poem "Neujahrsgesang"
by Paul Gerhardt (*1607-03-12 -
†1676-05-27) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1997-04.

La originan tekston mi, Manfred Retzlaff,
prenis el la germana revuo „Frau im
Spiegel“ [= Virino en la Spegulo], el
la unua eldono de la jaro 1994. Tie estis
indikitaj nur ok strofoj el la entute
dek-kvin strofoj de la kanto. Nur tiujn
ok strofojn mi tradukis en Esperanton. La
origina teksto de la kanto – kun ĉiuj
15 strofjoj – estas trovebla en la
germana Evangelia eklezia kant-libro,
eldono por la germanaj eklezioj de Rejnlando,
Vestfalio kaj Lip-lando, kanto n-ro 58
(antaŭe n-ro 42), kaj en la kant-libro
de la germana evangelia-reformita
eklezio.(ISBN 3-00037-3), kanto n-ro 58.