Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Joseph M. Scriven * What a Friend We Have in Jesus English Arg-726-372 2006-08-25 15:58 mgr only this add
Manfredo Ratislavo Ho Jesu', amiko mia Esperanto 2006-08-24 Arg-727-372 | MR-449-1b 2006-08-24 09:22 Manfred only this remove
Reinhard Pflüger Trans imag' Jesu' amikas Esperanto 2006-08 Arg-732-372 2008-03-30 23:14 Manfred only this add
Tr. Ernst Gebhardt Welch ein Freund ist unser Jesus German Arg-729-372 2006-08-24 09:35 Manfred only this remove

Joseph M. Scriven ,
Welch ein Freund ist unser Jesus

 

Joseph M. Scriven ,
Ho Jesu', amiko mia

 
translated by Tr. Ernst Gebhardt   translated by Manfredo Ratislavo
 
Welch ein Freund ist unser Jesus,   Ho Jesu’, amiko mia,
O, wie hoch ist er erhöht!   Kiel alta estas vi!
Er hat uns mit Gott versöhnet   Estas vi peranto nia,
Und vertritt uns im Gebet.   Kiu ligas nin kun Di’.
Wer mag sagen und ermessen,   Kiom da aflikto devas
Wieviel Heil verloren geht,   Nenecese porti ni,
Wenn wir nicht zu ihm uns wenden   Se preĝante, Lin serĉante
Und ihn suchen im Gebet!   Ni ne turnas nin al Li.
 
Wenn des Feindes Macht uns drohet   Kiam la diablo tentas
Und manch Sturmwind um uns weht,   Nin kun ega energi’,
Brauchen wir uns nicht zu fürchten,   Ni ne devas timi ion,
Stehn wir gläubig im Gebet.   Se kredeme preĝas ni.
Da erweist sich Jesu Treue,   Jen montriĝas la fidelo
Wie er uns zur Seite steht,   De Jesu’, nin helpas Li,
Als ein mächtiger Erretter,   Kiel la Savant’ potenca.
Der erhört ein ernst Gebet.   Tiun preĝe petu ni.
 
Sind mit Sorgen wir beladen,   Se ni estas zorgoplenaj
Sei es frühe oder spät,   Kaj nin premas tio ĉi,
Hilft uns sicher unser Jesus,   Certe helpas nin Jesuo,
Fliehn zu ihm wir im Gebet.   Niajn preĝojn aŭdas Li.
Sind von Freunden wir verlassen   Se amikoj vin forlasas,
Und wir gehen ins Gebet,   Diru tion nur al Li!
O, so ist uns Jesus alles:   Li vin ŝirmos kaj konsolos.
König, Priester und Prophet!   Nur al Li vin turnu vi.
 
..........................   Ho Savanto, Vi promesis,
..........................   Ke Vi portos ja por ni
..........................   Niajn ŝarĝojn, ni do portu
..........................   Ĉion preĝe nur al vi.
..........................   Baldaŭ ni ne devos preĝi
..........................   Plu sur tiu Tero ĉi,
..........................   Tie ni senfine gloros
..........................   Vin en eternec’, ho Di’.
 
Translation of the English poem "What a
Friend We Have in Jesus" by Joseph M.
Scriven (*1820 - †1886) into German
by Tr. Ernst Gebhardt (*1832 - †1899).

Tiun ĉi germanan tradukon mi trovis en
la interreto en / Diese Übersetzung ins
Deutsche fand ich unter:
"http://ingeb.org/spiritua/whatafri.html".
  Translation of the English poem "What a
Friend We Have in Jesus" by Joseph M.
Scriven (*1820 - †1886) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) on 2006-08-24.